jueves, 12 de febrero de 2015

[Espanha] Lançamento: A tradução da anarquia. O anarquismo em Occupy Wall Street

A tradução da anarquia. O anarquismo em Occupy Wall Street
Mark Bray
Prólogo de Carlos Taibo
Volapük Ediciones, Guadalajara 2015
496 páginas, 13x20 cms.
978-84-940852-5-3
16 euros

[Espanha] Lançamento: A tradução da anarquia. O anarquismo em Occupy Wall Street

La traducción de la anarquía. El anarquismo en Occupy Wall Street” (A tradução da anarquia. O anarquismo em Occupy Wall Street), parte de quase duzentas entrevistas que o autor realiza a participantes de Occupy Wall Street, para expor o estudo deste movimento popular, analisando sua motivação, contradições, táticas, projeção... no contexto do âmbito antagonista estadunidense.
A tradução da anarquia é a concretização de práticas genuinamente libertárias na organização e funcionamento de Occupy Wall Street. Assim, o movimento se baseia na democracia direta, o apoio mútuo, a ação direta, a autogestão, o rechaço ao parlamentarismo... e conta com um notável protagonismo de anarquistas entre seus militantes. São revistas as ideias anárquicas e seu desenvolvimento, e os debates que aconteceram em Occupy Wall Street em torno à atenção dos meios de comunicação, a horizontalidade na tomada de decisões, o uso da violência, o racismo latente...
A tradução da anarquia. O anarquismo em Occupy Wall Street, conta com o valor adicional de ter um autor, Mark Bray, que não aborda o estudo desde certa distância academicista senão que foi um dos protagonistas ativos destas mobilizações.
Mark Bray participou nos grupos de imprensa e ação direta de Occupy Wall Street, em Nova York. Atualmente, faz parte da Federação Anarquista Rosa Negra e do sindicato IWW. Também, está finalizando o Doutorado em História na Universidade Rutgers, estudando o anarquismo, a propaganda pelo fato e a repressão estatal em Espanha no final do século XIX.

 Tradução > Sol de Abril
 agência de notícias anarquistas-ana

No hay comentarios:

Publicar un comentario